A voir absolument!

samedi 27 février 2010

Aéromodélisme.

Aéromodélisme.

L’aéromodélisme est un sujet trop vaste pour que j’en fasse le tour.

Ainsi, je ne vais vous présenter que quelques une des facettes de la discipline, en partant du plus simple pour aller vers le plus raffiné… Mon but est donc d’éclairer un peu cette manière de voler, qui peut être parfois très peu cher, mais ou comme pour tout, il n’y à pas de limite à la dépense…

Tout d’abord, à la base de l’aéromodélisme, quelque chose que tout le monde connait bien… Le pliage d’avion en papier!

D’une certaine manière, c’est déjà de l’aéromodélisme, et des championnats du monde sont même organisés!

A défaut de vous fournir les plans de l’avion champion du monde, voici la marche à suivre pour plier un avion qui vole très bien:

Munissez-vous d’une feuille de papier format standard (A4 ou A3 par exemple), et pliez là dans le sens de la longueur afin de marquer le pli.
Une fois fait, cornez les deux coins supérieurs de façon symétrique (voir schéma1, pliage 1). Rabattez la flèche ainsi obtenue sur le reste (voir schéma1, pliage 2).



Une fois fait, refaites une flèche, mais cette fois, faites la en « cassant » un peu l’extrémité (Schéma 2, pliage 1). Le bout des deux pans doivent se toucher sur le point 2. Afin de les bloquer, rabattez le bout de la première flèche vers l’avant (voir schéma 2, pliage 3).

L’avion est désormais presque fini. Il ne reste plus qu’à le replier sur son axe de symétrie (voir schéma 3, pliage 1), puis de plier les ailes symétriquement (voir schéma 3, pliage 2), et enfin, d’ajouter le stabilisateur (voir schéma 3, pliage 3).

Si ce que vous avez ressemble à la photo ci-dessous, amusez vous à le lancer doucement, en visant à environs 45° vers le haut. Le vol est lent, stable, et long…

Aeromodellism. The aircraft modelism is a subject too vast for me to do the trick. So, I'll present a few facets of the discipline, starting from the simplest to go to the finest ... My goal is to show a little this way of flying, which can sometimes be very inexpensive, or as with everything, there is no limit to the expense ... Firstly, the basis of model airplanes, something that everyone knows well ... The folding paper airplane! It's already airplanes modelism, and World Championships are regularly organized! If I can’t submit you world champion aircraft plans, you will found under a plane that flies well: Equip yourself with a sheet of standard size paper (A4 or A3, for example), and then fold in the longitudinal direction to mark it. Once done, horn the two top corners symmetrically (see Schema 1, folding 1). Fold the resulting arrow on the rest (see Schema 1, folding 2).
Once done, repeat an arrow, but this time done "break" on the top (see schema 2, fold 1). The end of the two sides should reach about point 2. To block it, tuck the end of the first arrow forward (see Schema 2, folding 3).

The aircraft is now almost finished. You have only to fall back on its axis of symmetry (see Schema 3, fold 1), then to fold the wings symmetrically (see Schema 3, folding 2), and finally adding the stabilizer (see Schema 3, folding 3).
If you’re plane is like the photo below, have fun to send it slowly, about 45 ° upwards. The flight is slow, stable, and long ...


La prochaine fois, je vous parlerais d'engins un peu plus consistants...
Next time, I'll show you more interesting devices...

dimanche 21 février 2010

Avions de chasse à Montélimar


Musé Européen de l’avion de chasse de Montélimar.

Situé sur l’aérodrome d’Ancône, ce musée ne cesse d’enrichir ses collections avec déjà plus de 30 avions de chasse français, américains, soviétiques, britanniques, italiens dont des pièces rares comme le MIG23, le Bronco OV10 ou le Mirage III.
Grace à un partenariat avec le musée de l’air et de l’aviation du Bourget (paris), on peut aussi visiter sur place une Caravelle dans laquelle à été aménagée un véritable musée traitant de cet avion.
Dans les salles d’exposition, maquettes, missiles, munitions, moteurs, réacteurs, sièges éjectables, avions et documents photographiques complètent votre visite.
Contrairement au musée du Bourget, l’entrée ici est payante, mais les 5€ investit sont parait il largement rentabilisé par la qualité des pièces proposées en exposition…

Reportage et photos: Cédric Sauret.
European fight-flight museum of Montélimar.
Situated on the Ancone’s airport, this museum never stop to increase it’s collection, with more than 30 French, Americans, Britannic, Sovietics, Italians, fighter plane, with some rare plane like MIG23, Bronco OV10 or Mirage III.
Thank to a partnership with the air and space museum of Bourget (Paris), we can also visit on-site a Caravelle which was converted to a museum of this aircraft.In the exposition room, models, missiles, ammunition, engines, ejection seats, aircraft and photographs complement your visit.Unlike the Le Bourget museum, the entrance is not free. But your € 5 invests are largely profitable it seems the quality of proposed exhibits on display...

Pictures and reportage: Cédric Sauret.

dimanche 14 février 2010

Quelques photos...

J'ai quelques articles sur le feu (aeromodélisme, musé de l'air d'Ancone, ...), mais je vous avoue qu'en ce moment, je n'ai pas trop le temps...
Donc, bientôt de nouveaux articles!
I've got some news under my pen (Modelism, Ancone air muséum, ...), but I haven't the time to do it for the moment.
So, soon new article...

dimanche 7 février 2010

Variomètre

Le variomètre.

Le variomètre indique les variations d’altitude, c'est-à-dire la vitesse verticale, en utilisant variations de pression statique. De l'air à la pression statique extérieure est stocké dans une réserve appelée capacité. Cette réserve est mise directement à la pression extérieur, mais par un capillaire calibré, ce qui entraine un retard à l’établissement de l’équilibre des pressions. Au moment de la mesure, l'instrument fait la différence entre la pression extérieure et la pression de la capacité. À noter que le variomètre fonctionne avec un léger temps de retard, dû au temps de remplissage ou vidange de la capacité.
Cet instrument n'indiquant que des variations de pression, si l'avion est en palier, quel que soit son altitude, l'indicateur est à zéro.

Principe:

Cas numéro 1, en descente.
Lorsque l’avion perd de l’altitude, la pression ambiante augmente. L’air à du mal à entrer dans la capacité (B, C), la dépression tire la partie mobile (B). La partie mobile entraine l’aiguille, il ne reste plus qu’à lire la valeur sur l’instrument (A).

Cas numéro 2, en montée.
Lorsque l’avion gagne de l’altitude, la pression ambiante diminue. L’air emmagasiné dans la capacité (B, C) ayant des difficultés à s’évacuer par le capillaire (D), reste à l’intérieur et la surpression pousse la partie mobile (B). La partie mobile entraine l’aiguille, il ne reste plus qu’à lire la valeur sur l’instrument (A). Variomètre sur le tableau de bord d'un ATR 42Variometer in an ATR 42 command panel.
The variometer.

The variometer show the altitude changes, that is to say, the vertical velocity, by using variations of static pressure. Air at external static pressure is stored in a reserve called capacity. This reservation is made directly to the outside pressure but by a calibrated capillary, which causes a delay in the establishment of pressure equalization. At the time of measurement, the instrument measures the difference between external pressure and the capacity’s pressure. Note that the vertical speed indicator works with a slight delay due to the time of filling or empty capacity. This instrument indicating pressure variations, if the aircraft flight at a constant altitude, the dial indication is zero.

Principle:

Case number 1, airplane go down.


When the plane lost altitude, the ambient pressure increases. It is difficult for air to enter in the capacity (B, C), the depression caused pulls the movable part (B) and the needle, we have just to read the value on the dial (A).

Case number 2, go up.


When the plane gains altitude, the ambient pressure decreases. The air stored in the capacity (B, C) having difficulty to be evacuate by the capillary (D), and stay inside. The pressure pushes the movable part (B). The movable part pull the needle, we have just to read the value on the dial (A).

lundi 1 février 2010

Altimètre

L’altimètre.

Un altimètre n’est qu’un baromètre, qui donne ses indications sur un cadran gradué. En effet, avec l'altitude, la pression, mais aussi l'humidité de l'air diminuent. En mesurant cette diminution, l’altimètre parvient à indiquer l’altitude de l’avion en utilisant une table de correspondance pression-altitude: on constate que 1 hPa = 28 pieds. Traditionnellement, les altimètres sont gradués en pieds (ft).
Vu son principe de fonctionnement, il est important de toujours régler l’altimètre en fonction de ou l’on est (géographiquement, en fonction de la météo, et en fonction de l’altitude).
Deux aiguilles servent à indiquer l’altitude sur le cadran: la grande aiguille indique les cents pieds par graduation, la petite aiguille mille pieds par graduation, et enfin, un triangle affiche les dix mille pieds sur l’extérieur.

Notions.

L'altitude
L'altitude correspond à la distance verticale entre l’avion et le niveau de la mer. On l’appelle QNH. Ainsi, quand l’avion est posé au sol et que l’altimètre est réglé ainsi, l’altimètre indique l’altitude topographique du terrain.

La hauteur
La hauteur correspond à la distance verticale entre l’avion et le sol. On l’appel QFE. Quand l’altimètre est réglé ainsi et que l’avion est posé au sol, la valeur affichée est 0.

Le niveau de vol
Le niveau de vol (FL pour Flight Level) correspond à l'altitude exprimée en centaines de pieds mais en prenant un réglant l’altimètre à la pression standard (1013,25 hPa). On l’appel QNE. Il est utilisé utilisée pour assurer une séparation verticale entre les avions. Exemple : FL 30 signifie vol à 3 000 ft (ou 900 metres).

Altimètre dans un ATR 42.
Altimeter in an ATR 42
The altimeter.

An altimeter is a barometer, which gives its readings on a calibrated scale. Indeed, with the altitude, pressure and humidity decreases. By measuring the decrease, the altimeter is able to indicate the altitude of the aircraft using a correspondence table-pressure elevation: it is knew that 1 hPa = 28 feet. Traditionally, altimeters are calibrated in feet (ft). Given its operating principle, it is important to always set the altimeter function of the location (geographically, depending on the weather, and depending on altitude). Two needles are used to indicate the altitude on the dial: the big needle shows the hundred feet per graduation, the small needle thousand feet by graduation, and finally, a triangle shows the ten thousand feet on the outside of the dial.

Notions.

Altitude

The altitude is the vertical distance between aircraft and the sea level. It is called QNH. Thus, when the plane sits on the ground and the altimeter is set on QNH, it indicates topographical altitude of the area.

The height

The height is the vertical distance between aircraft and ground. It is called QFE. When the altimeter is set on QFE, if the aircraft is on the ground, the displayed value is 0.

The flight level

The flight level, or FL, is the altitude expressed in hundreds of feet, but with a setting the altimeter to standard pressure (1013.25 hPa). We call QNE. It is used to insure vertical separation between aircraft. Example: FL 30 means flight at 3 000 ft.